You can find action songs for young children suitable for mat times and group times (and play times!) in the link;
and here is a range of counting songs, also suitable for mat times, group times, and any times! You can also find some fun games for mat times and group times here; and finally, when it's time to wash our hands, click on the link for a variety of songs for transition times.
Please excuse my lack of use of macrons above certain vowels - I can't find where to change the font to be able to use them. Instead I have extended the vowels, so 'to' becomes 'too' (not to be confused with the pronounciation of the English word 'too'), and rapeti becomes raapeti. The double vowel means you extend the pronunciation of the vowel sound.
Tena Koe
Tena koe, hello to one
Tena korua, hello to two
Tena koutou, hello to all
Haere, haere mai
Welcome everyone
Titiro Mai
Titiro mai means look at me
Whakarongo mai means listen to me
Korero mai means speak to me
Look, listen, and speak to me.
Te Aroha
Te aroha (love)
Te whakapono (truth)
Me te rangimaarie (and peace)
Tatou, tatou e (unite us all)
E Tu, E Tu
I learnt this song from a passionate Maori teacher I had the fortune of working with; I think she wrote this song.
E tu, e tu, e noho e
E tu, e tu, e noho e
E tu, e tu, e noho e
Tahi, rua, toru, wha, e rima e!
Tahi, rua, toru, wha, e rima e!
E tu - Stand up; E noho - sit down
Count 1 - 5 on fingers
Hope, hope, huri huri e
Hope, hope, huri huri e
Hope, hope, huri huri e
Tahi, rua, toru, wha, e rima e!
Tahi, rua, toru, wha, e rima e!
Hope - swing hips side to side; huri - turn around
Count 1 - 5 on fingers
E haka, e haka, waiata e
E haka, e haka, waiata e
E haka, e haka, waiata e
Tahi, rua, toru, wha, e rima e!
Tahi, rua, toru, wha, e rima e!
E haka - stamp foot and pat thighs; waiata - move hands alternately from mouth outwards, as to sing a song
Count 1 - 5 on fingers
Nicky Nacky Nicky Noo
When I point to myself,
What have I here?
This is my mahunga,
Kaiako, dear.
Mahunga, mahunga,
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school
When I point to myself
What have I here?
This is my pakahiwi
Kaiako dear.
Pakahiwi, mahunga,
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school.
When I point to myself,
What have I here?
This is my mahunga,
Kaiako, dear.
Mahunga, mahunga,
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school
When I point to myself
What have I here?
This is my pakahiwi
Kaiako dear.
Pakahiwi, mahunga,
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school.
When I point to myself,
What have I here?
This is my poho
Kaiako dear.
Poho, pakahiwi, mahunga,
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school.
That's what they told me when I went to school.
When I point to myself,
What have I here?
This is my puku
Kaiako dear.
Puku, Poho Pakahiwi, Mahunga,
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school.
When I point to myself,
What have I here?
This is my hope
Kaiako dear.
Hope, puku, poho, pakahiwi, mahunga,
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school.
When I point to myself
What have I here?
This is my waewae
Kaiako dear.
Waewae, hope, puku, poho, pakahiwi, mahunga
Nicky nacky nicky noo
That's what they told me when I went to school.
Mahunga - hair
Pakahiwi - shoulders
Poho - chest
Puku - stomach
Hope - hips
Waewae - legs/feet
Too Ringa Ki Roto
The hokey pokey song in Maori. Note the extension of the word 'too' - this is pronounced the same way you would pronounce 'top' without the 'p' sound. I am unable to put the macron on the 'o'.
Too ringa ki roto, (put your hand in)
Too ringa ki waho (put your hand out)
Too ringa ki roto (put your hand in)
Ka ruiruihia (shake it all about)
Chorus
Kei te hope hope au (swing your hips side to side)
Kei te huri huri au (turn around)
Kei te paki paki au e! (clap hands)
Too waewae ki roto (put your leg in)
Too waewae ki waho (put your leg out)
Too waewae ki roto (put your leg in)
Ka ruiruihia (shake it all about)
Chorus
Too kumu ki roto (put your bottom in)
Too kumu ki waho (put your bottom out)
Too kumu ki roto (put your bottom in)
Ka ruiruihia (shake it all about)
Chorus
Ka ruiruihia (shake it all about)
Chorus
Kei te hope hope au (swing your hips side to side)
Kei te huri huri au (turn around)
Kei te paki paki au e! (clap hands)
Too waewae ki roto (put your leg in)
Too waewae ki waho (put your leg out)
Too waewae ki roto (put your leg in)
Ka ruiruihia (shake it all about)
Chorus
Too kumu ki roto (put your bottom in)
Too kumu ki waho (put your bottom out)
Too kumu ki roto (put your bottom in)
Ka ruiruihia (shake it all about)
Chorus
Oma Rapeti
Oma raapeti, oma raapeti (run rabbit, run, rabbit)
Oma, oma, oma (run, run, run)
Oma raapeti, oma raapeti (run, rabbit, run, rabbit)
Oma, oma, oma (run, run, run)
Pako, pako, pako (Bang! Bang! Bang!)
Ko te tangi oo te puu (Goes the farmers gun)
Oma raapeti, oma raapeti (Run, rabbit, run, rabbit)
oma, oma, oma (run, run, run)
Paki Paki
An action song that teaches children a range of actions in Te Reo Maori.
Paki paki, paki paki, tamariki ma (clap hands)
Paki paki paki paki, tamariki ma
Huri huri, huri huri, tamariki ma (turn around)
Huri huri, huri huri, tamariki ma
Rere rere, rere rere, tamariki ma (fly)
Rere rere, rere rere, tamariki ma
Hikoi hikoi, hikoi hikoi, tamariki ma (walk)
Hikoi hikoi, hikoi hikoi, tamariki ma
Oma oma, oma oma, tamariki ma (run)
Oma oma, oma oma, tamariki ma
Peke peke, peke peke, tamariki ma (jump)
Peke peke, peke peke, tamariki ma
Whakarongo, whakarongo, tamariki ma (listen)
Whakarongo, whakarongo, tamariki ma
Maa is White
A song to teach colours in Te Reo. Again, there should be a macron above the 'ma', so I have extended the vowel sound to 'maa'. There are several different versions of this song, this is the one that I know, but there are others too, as brown is also called 'pakaka'.
Maa is white,
Whero is red,
Kaakaariki green
Pango is black,
Mangu is too
A, E, I, O, U
Koowhai yellow
Parauri brown
Kikorangi blue
Parakaraka is our orange
A, E, I, O, U
Tohoraa Nui
Tune: Making Whoopee!
Tohoraa nui
Tohoraa roa
Tohoraa tino moomona
Tohoraa puhapuha
Whiore piu piu e
Tohora kau roto te moana e
The whale is big - raise arms up high
The whale is long - stretch arms front and back
The whale is very, very fat - stretch arms out to sides
The whale blows out water - show water spouting
And it swishes it's tail - use arms to swish tail
And it swims in the deep blue sea - swimming arms
E Toru Ngaa Mea
This can be sung an echo song - the leader sings the first line, the chidren copy. It is a beautiful little hymn. A colleague of mine wrote the second verse in English to help teach and reinforce the meaning of the song. I think it is important to teach children the meanings of the songs and the words that we use.
Leader: Echo:
E toru ngaa mea (e toru ngaa mea)
Ngaa mea nunui (ngaa mea nunui)
E kii ana (e kii ana)
Te Paipera (Te Paipera)
Whakapono (whakapono)
Tuumanako (tuumanako)
Ko te mea nunui (ko te mea nunui)
Ko te aroha (ko te aroha)
There are three things (there are three things)
That we value (that we value)
Faith, hope, and love (faith, hope, and love)
Faith, hope, and love (faith, hope, and love)
Click on the link for more of my teaching resources
Hi Sally, have you had a look here? Lex
ReplyDeletehttp://folksong.org.nz